This has driven me crazy for some time now and I finally found out the origin of my problem. Now I would like to solve it.
In my thesis document, I add acronyms using the glossaries package. This all works, however I could never figure out why my Acronym items were formatted in Sans Serif, here is a coded MWE:
\documentclass[10pt,a4paper]{scrreprt}
%preamble
\usepackage[colorlinks,plainpages=false]{hyperref}
\usepackage[acronym,% create 'acronym' glossary type
nomain,% 'main' glossary not needed as using 'acronym'
style=altlist, % use altlist style
toc, % add the glossary to the table of contents
]{glossaries}
\usepackage{filecontents}
\makeglossaries
\setacronymstyle{long-sc-short-desc}
\renewcommand*{\glsseeitemformat}[1]{\acronymfont{\glsentrytext{#1}}}
\renewcommand*{\glsnamefont}[1]{\textmd{#1}}
\begin{filecontents}{glossaryTest.tex}
% Glossary Entries
\newacronym[description={This is just for show}
]{foo}{foo}{don't really know where foo stand for}
\newacronym[description={And another showoff description}
]{bar}{bar}{beyond all recognition}
\end{filecontents}
\loadglsentries{glossaryTest.tex}
\begin{document}
\chapter{blabla}
Just testing whether I can refer to some \gls{foo} or \gls{bar}.
\printglossaries
\end{document}
And an example image:
Which, as you surely agree, looks horrible.
After fiddling forever with all my packages and all my style stuffs, I finally changed the last thing I would think influence the look of my glossary… it was the koma-script scrreprt documentclass I am using, if I change this to report this is the output:
As I like a lot of the features koma-script scrreprt offers me, my question is how can I format or tweak something so that my glossary looks as in the second image, whilst still using the scrreprt class.
Anyone?
Best Answer
One solution is to use
\textnormal
instead of\textmd
when redefining\glsnamefont
.Another -- and perhaps more consistent -- way is to redefine the formatting used by the labels of description lists, which is also used by
glossaries
' labels: