I am using Biblatex to handle the full citations in footnotes and the bibliography. With @online Bibtex/Biblatex entries, I understand the DOI and URL fields in a citation need to be in some special font, often typewriter, to distinguish ‘i' and ‘l’, for example. However, the font being different and a little larger than the rest, it looks bold to me and I don’t want the URL to be the first thing you notice in a page of an article. How to make the font smaller?
I found some bits here and there that offer another solution (\urlstyle{rm}
or \urlstyle{same}
), but it seems to require the url
package to be loaded seperately — I am just using Biblatex.
Update: thanks for the comment and the answer. I forgot to mention that I am using a special format, instead of URL I need "en ligne <>". See the MWE below and correct me if I do this the wrong way. In both situations (\urlstyle{same}
or \UrlFont
), I still get the prefix "en ligne" printed with that boldish URL font. Or maybe this is yet another font type. How to fix it all at once? I appreciate the \UrlFont
method more because it allows me to change the font and the size at the same time. It should also be best to keep a monospace font for URLs and DOIs, too bad they look bold, even when it has been made smaller. Hence \small\rm
instead of \small\tt
in the following MWE.
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,ngerman,frenchb]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=verbose-trad1,backend=bibtex8]{biblatex}
\DeclareFieldFormat{url}{\addcolon\space\bibstring{en ligne <}\url{#1}\bibstring{>}}
\renewcommand{\UrlFont}{\small\rm}
\addbibresource{biblatex-examples.bib}
\begin{document}
\null\vfill\noindent
\cite{markey}
\cite{kastenholz}
\printbibliography
\end{document}
Update 2: Now the icing on the cake (both questions above have been answered), is it possible to make the url and doi font lighter, with some height trick or a color trick (gray or lightgrey)? I appreciate the leo style a lot, especially when you look at the printed result on the page — I don't have that lighter effect at all when I try it. I can make another post for this if you want.
Best Answer
I figured my long comments to your updated question were not that good so here goes a thorough explanation.
Your redefinition of the
url
field format contains two sources of error forbiblatex
.Firstly, it starts with a command to add a colon and a space before printing any text at all, fortunately
biblatex
ignores this (there is no unnecessary colon before "en ligne" in your MWE), but we should get rid of it anyway.Secondly, and more importantly,
en ligne <
is not actually abibstring
.bibstrings
are certain localisation keys that change with the language, so\bibstring{editor}
prints "editor" in an English, "Herausgeber" in a German and (apparently) "éditeur" in an French document. In order for this to workbiblatex
has to know these bibstrings anden ligne <
is certainly not one of them (neither is>
for that matter; a list of standardbibstrings
can be found in thebiblatex
documentation §4.9.2 Localization Keys). Unknown bibstrings will trigger a warning (Bibliography string 'en ligne <' undefined
) and their "key" will be printed in bold to clearly notify you in the document that something went wrong.To print verbose text in
biblatex
use\printtext{foo}
instead of\bibstring{foo}
, but in\DeclareFieldFormat
\printtext
is not actually needed, so in this casemight do what you want.
But you can use
biblatex
's localisation utilities for this.Will make sure the
bibstring
url
contains "en ligne" in a French document, so\bibstring{url}
prints "en ligne" in French and "address" in English.We can also define a macro
\mkbiblege
analogous to\mkbibparens
to wrap text in<
and>
.So we can define
Finally, our MWE
gives