I think this works:
\makeatletter
\AtEveryCitekey{%
\blx@langsetup\abx@field@hyphenation%
\blx@hyphenreset%
}
\makeatother
In \abx@field@hyphenation
is hyphenation value. Probably it needs some testing, if it is set.
edit:
Some time ago, I was looking at biblatex language switching because of problem with my citation style[1]. I didn't understand this code at all, so I ended with ugly hack[2].
But when I looked yesterday on biblatex's patch of babel you posted, I have found line
\blx@langsetup\languagename\select@language
Function \blx@langsetup
uses edef
to define \blx@languagename
, which is used by macro \blx@hyphenreset
to load hyphenation patterns, and then loads localization strings for given language. So in fact, instead of
\blx@langsetup\abx@field@hyphenation%
it is possible to use just
\edef\blx@languagename{\abx@field@hyphenation}%
Then there is problem with French language. When used as the main document language, instead of
... (Fis-
el 1985)...
there is
...(FISCHEL
1985)...
I think there is issue only with French, I tried Czech, Russian and Spanish and they worked correctly.
With babel
, we can solve this issue with
\select@language\abx@field@hyphenation%
but, polyglossia
in xelatex has same issue and this trick is there not working, I don't know how to fix that.
Anyway, if you don't need French with polyglossia
, this is the current solution
\makeatletter
\AtEveryCitekey{%
\ifcsdef{abx@field@hyphenation}{%
\edef\blx@languagename{\abx@field@hyphenation}%
\select@language\abx@field@hyphenation%
\blx@hyphenreset%
}{}%
}
\makeatother
[1] Biblatex - using two languages in one reference entry
[2] Biblatex - using two languages in one reference entry
Best Answer
The symbolic name for the language is
\l@hungarian
; but to be certain you need to look at the filelanguage.dat
that has, on a typical TeX Live distribution, the pathalthough the one which is really used is
(usually, if there are no site specific changes, they are identical). The relevant line are
that tell LaTeX to define a
\l@hungarian
set of hyphenation patterns by looking at the fileloadhyph-hu.tex
.There are a couple of ways to cope with the problem:
This, however, will make it impossible to use English in the document (with correct hyphenation patterns). You can also do
and, for the possible parts in English, use the
otherlanguage
environment.In both cases you'll have to redefine the fixed tags, which you easily find in the
hungarian.ldf
file.